Сайт управляется системой uCoz

Письмена Розуэллского фильма


Аномалия No 19(151), 5 октября 1997

В выпуске журнала "Маgazin 2000" за октябрь/ноябрь 1996 г. г-н Хеземанн  опуб-
ликовал статью "Иероглифы Сантилли". Но в фильме видно, что  на  обломках  НЛО
(?) начертаны совершенно нормальные  буквы,  а  никакие  ни  иероглифы;  можно
только недоуменно пожать плечами относительно его "лингвистического"  высказы-
вания. Г-н Хеземанн превзошел все ожидания, неся  самую  несусветную  чушь  из
всего известного до сих пор! Когда он говорит о "протофиникийских" или  "фини-
коидных" письменах, это вызывает просто ужас (почему бы тогда  прямо  не  "ши-
зоидных" - это слово больше подошло бы к такому виду "языковедческого исследо-
вания"?).

Впрочем, г-н Хеземанн мог бы знать это и получше. В феврале с.г. я послал  ему
статью под названием "Возможные ссылки на связь с внеземными  цивилизациями  в
старых текстах и мифологии", после чего он сказал мне по телефону, что перепе-
чатает статью. Но правда, видимо, ему не понравилась... В ней  я  ссылаюсь  на
старые письмена майя (с иллюстрациями  с  оригинальных  копий  соответствующих
мест текста), которые говорят о том, что человечество пришло на Землю из  кос-
моса: так, англы и саксы (как библейские ангелы!) родом с планеты Angelia. Са-
мое раннее упоминание о "летающих  блюдцах"  встречается  в  манускрипте  майя
Chilam Balam de Chumayel, с. 99, где говорится о Kukulcan'е ("Пернатом  змее",
божестве майя.- Ред.) Kugelkahn - по-немецки "лодка в виде  шара",  от  Kukul=
староверхненемецкий вариант  слова  die  Kugel  -  "шар"  (сегодня  в  области
Саксен-Анхальт есть место Kukulau) -и от сan, kan= нидерландско-староверхнене-
мецкое die Suppenschussel, "суповая миска", из чего невежественные люди сдела-
ли бога майя. И я упомянул, что в  "староверхненемецких  глоссах"  упоминается
выражение "foranon stic stemo", т.е. "Vorahnen stieg Stern"- "звезда, от кото-
рой возникает предчувствие". Я также привел там десятки других доказательств.

Но Хеземанн все это игнорирует и изобретает "финикоидные" письмена. Тем  самым
он наносит вред не только серьезным исследованиям НЛО, в  которых  он  игнори-
рует самые неопровержимые доказательства, он поддерживает также шарлатанство в
области изучения языков, где так называемые мертвые языки, которых  никогда  и
не было, что называется, искусственно изобретаются, и затем на  этом  строятся
всевозможные нелепые теории и ложные доказательства. Своим  искусно  приготов-
ленным "переводом", в котором каждый дурак сразу заметит, что ссылки  на  при-
лет инопланетян притянуты за уши, Хеземанн дает в руки противникам  серьезного
изучения НЛО оружие, которого те-то как раз и ждали. Так, он переводит  "Путе-
шествие Богов", из чего затем делает "мы идем с Богом",  чтобы  следом  вообще
написать "мы этого не знаем". Что за вздор, когда он, вместо того,  чтобы  чи-
тать, гадает, а затем сознается, что ничего не знает, потом дальше, тем не ме-
нее, "переводит"? Так что же на самом деле кроется  в  письменах  Розуэллского
фильма? (Это при условии, что фильм - не  фальшивка!)  Для  меня  удивительным
явялется то, что надписи целиком и полностью соответствуют исследованию, о ко-
тором я написал книгу под названием "Изменение картины мира". Вот уже 14 лет я
знаю и жду,- но не маленьких зеленых и серых человечков (которых, к  тому  же,
иногда считают роботами или которых хочется придумать), а людей, таких же, как
и мы, которые имеют в своем распоряжении древневерхненемецкий язык и  письмен-
ность (так называемую латинскую) и их  варианты,  которыми  пользовались  наши
предки, как, впрочем, это и описывает "Popul Vuh" - один из манускриптов майя,
если их правильно читать, как хорошо  сохранившиеся,  но  слегка  изменившиеся
староверхненемецкие тексты.

Это позволило мне предположить, что здесь нет никакой  фальсификации,  потому,
что "фальсификатор" не знал моего исследования, сделанного 28 лет назад.  Будь
так, значит, он провел точно такое же исследование с таким же результатом.

На фотографии в статье Хеземанна дано 8 букв (см. рис.) Во-первых,  это  W,  а
затем I с точкой внизу. Наверху над I два пятна -следствие  повреждения  мате-
риала - так, что I похожа на Т. Но если смотреть под лупой, то видно, что  это
именно повреждение материала.

Таким образом, мы имеем слово WI ("I" в староверхненемецком" произносится так-
же, как "ei") так, что староверхненемецкое слово "weih" = "святой" (как в сло-
восочетании Weihnacht= святая ночь). Затем следует маленькая d, прописная E, O
и dt (dh), староверхненемецкое слово "deodh" - в старых текстах  также  извес-
тное в вариантах "dind", "tint", "teut", "teot", "theot" и  т.д.,-  означавшее
"Бог", а также "народ", так как немцы назывались по своему богу TEUT; так  же,
как у иудеев (die Juden), которые первоначально относились к  племени  DIUDEN,
так, что все народы этой земли - ведущие происхождение от  немецких  племен  -
действительно были божьим народом!

В заключение даны еще буквы E и W: староверхненемецкое слово "EW" =закон,  за-
поведь, религия, имеющее также форму "ewig"- "вечный".  Тогда  надпись  звучит
так, четко и узнаваемо для каждого читающего: Wi dEOdt  EW  =заповедь  святого
Бога (или народа, если учитывать двойное значение слова deodh) или,  если  ис-
пользовать слово "ewig": "святой, вечный Бог, "святой, вечный  народ"!  А  г-н
Хеземан может забыть  про  свои  "финикоидные"  письмена  и  получше  раскрыть
глаза...

Эрхард Ландманн, Хаттершейм Перевод из журнала "Сhallenge" (1996, N 4)  Надеж-
ды Кикоть

"РОЗУЭЛЛСКИЙ ФИЛЬМ": СПОРЫ ПРОДОЛЖАЮТСЯ

По мере того, как все заинтересованные лица  посмотрели  фильм,  запечатлевший
"вскрытие инопланетянина" и "обломки НЛО", споры о его подлинности  разгорают-
ся все больше и больше. Придирки скептиков и сторонников подлинности уже начи-
нают касаться таких мелочей, что просто удивительно!

В последнем номере журнала "Skeptical Inquirer" (Vol. 21, N 4, July/Aug. 1997)
было опубликовано письмо бывшего директора Международного Аэрокосмического За-
ла славы в Центре истории авиации и воздухоплавания, который, в свою  очередь,
находится в СанДиего (шт. Калифорния). Вот что пишет Джон  Р.  Инглиш:  "В  то
время, когда я был директором, исследования и анализ фотографий были для  меня
обычной работой. Я рассмотрел убранство комнаты, показанной в фильме о "вскры-
тии инопланетянина". Хотя этот фильм был изучен  до  мельчайших  подробностей,
исследователи упустили из виду и не проанализировали один предмет - знак опас-
ности на стене слева от телефона. В начале 80-х я отвечал за замену  знаков  и
табличек, в том числе  и  предупреждающих  об  опасности,  на  большом  индус-
триальном предприятии Южной Калифорнии. Их меняли на более современные,  соот-
ветствующие требованиям OSHA (Администрации  по  обеспечению  профессиональной
безопасности и здоровья трудящихся).

Когда я впервые увидел "вскрытие", то почувствовал, что знак опасности  выгля-
дит слишком знакомым, и решил изучить дизайн и графический формат  знака.  Мне
пришлось провести архивный поиск в анналах OSHA и в архивах Американского  на-
ционального института стандартов (ANSI). Результаты были весьма интересными  и
подтвердили то, что я с самого начала подозревал.

Дизайн и формат знака, увиденного в фильме, был принят ANSI в 1967  году  (ин-
декс ANSI Z53.1-1967) и одобрен для применения OSHA в 1973 году.

Все, что я могу сказать,- то, что знак, дизайн которого был разработан в  1967
году, выглядит крайне неправдоподобно в фильме, снятом якобы в 40-х годах".

С другой стороны, сторонники подлинности фильма  ухитрились  невероятно  запу-
тать суть дела и перессориться друг с другом. Чтобы  вы,  уважаемые  читатели,
могли оценить стиль и уровень дискуссии, развернувшейся в Internet'e и  запад-
ных журналах, мы приводим на этой  странице  одну  очень  характерную  статью,
опубликованную в германском журнале "Challenge" (1996, N 4)...

Шумиха вокруг самого крушения близ Розуэлла и пресловутого фильма еще долго не
утихнет, потому что, как сказал  руководитель  "Розуэллской  инициативы"  Кент
Джеффри, "есть люди, для которых Розуэллский инцидент является "священной  ко-
ровой", а для некоторых еще и дойной". Рассудить скептиков и фанатов НЛО  смо-
жет, пожалуй, только время...

Михаил Герштейн